Среда, 25.06.2025, 13:07
Стихи о Боге Классики и современники
Вы вошли как Гость | Группа "Гости"Приветствую Вас Гость | RSS
ТВОЙ КАБИНЕТ
гость
Группа: Гости
Время: 13:07
Пожалуйста, зарегистрируйтесь или войдите в свой аккаунт.
Добавить
По вопросам размещения рекламы пишите в "Обратная связь"
Меню сайта
Стихи о Боге
Азы стихосложения
Поэмы
Объявления
Главная » 2011 » Январь » 31 » Ана Каменьская Библейский сюжет
11:40
Ана Каменьская Библейский сюжет

КАМЕНЬСКАЯ (Kamieńska) Анна — польская писательница и переводчица; род. 12.04.1920, Красныстав (Польша), ум. 10.05.1986, Варшава.


По окончании гимназии в Люблине (1937) училась в Педагогическом лицее в Варшаве. После Второй мировой войны получила филол. образование в Люблинском катол. ун-те. В 1946–56 работала в еженедельнике Wieś, в 1953–57 — в период. издании Nowa kultura; в 1968–80 тесно сотрудничала с журналом Twórczość; член Союза польских литераторов.


К. получила широкое признание в Польше прежде всего благодаря своему поэтическому творчеству, в котором размышления над вечными вопросами бытия преломляются в опыте глубоких страданий и сомнений совр. человека. Поначалу рел. мотивы в лирике К. играли второстепенную роль (сборники Bicie serca — Биение сердца, 1954; ŹródłaИстоки, 1962 и др.). В 1967 К. пережила смерть мужа, поэта Я. Сьпевака, которая отразилась скорбными мотивами как в стихах, так и в дневнике писательницы. Преодолев тьму безысходности, К. испытала дух. обращение: «Я искала умершего, а обрела Бога». В последующих сборниках (Biały rękopis — Белая рукопись, 1970; Herody — Ироды, 1972; Drugie szczęście Hioba — Второе счастье Иова, 1974; Dwie ciemności — Две тьмы, 1984) обретенная вера стала основой поэтического мировосприятия К. В размышлениях о жизненном пути в.-з. праведника Иова слышны отголоски личной судьбы автора. Сборник Две тьмы стал поэтическим циклом о метафизике Божественного света; на христ. измерение этих стихов указывает эпиграф книги: «Во свете Твоем мы видим свет» (Пс 35, 10). Стихотворения Антуан де Сент-Экзюпери, Молитва Андрею Рублёву, святому иконописцу, Учитель Эдита Штайн, Краткий разговор с Симоной Вейль, Портрет Альберта Швейцера и др. создают круг образов, духовно близких автору. Тема креста, личного и общественного (особенно пронзительно звучащая в годы воен. положения в Польше), страдания и сострадания, стала лейтмотивом последнего периода творчества К., в частности, в двух стихотворениях 1984, посвященных памяти польск. священника Ежи àПопелушко, жестоко убитого сотрудниками гос. безопасности. Последнее стихотворение К., На кресте, написанное за два дня до смерти, — кульминация ее примирения с вечностью: «Свершилось все, что должно было свершиться между человеком и Богом».


Молитва к Андрею Рублеву - святому иконотворцу

Святой Андрей, макавший в золото кисти!
Твой учитель сказал:
берегись греха,
берегись порока,
паче всего берегись печали.
Печаль - иссушающий ветр пустыни.
Промчится, а после себя оставит душу,
опустошенную скорбью.
Стелются поседевшие травы,
и только полынь свои горькие зерна сеет.

Святой Андрей золота и багрянца!
Еще так сказал твой учитель:
берегись печали,
только паче всего берегись отчаянья.
Отчаянье бесконечно как море.
И вдруг почудится тебе, человече,
что нет для тебя спасенья,
что ни труд, ни отдых не дают отрады.
Пусть поэтому радость бушует
в мастерской живописца.

Смело смешивай краски
и в зеницу Божьего ока
тонкой кисточкой золотой
вбрызни капельку солнца,
облачи Богородицу в ризы
и младенца укрась улыбкой.

Святой Андрей ангелов молчаливых!
Святой Андрей, над пустой доской склоненный,
над совсем пустой, как сон мертвеца, доскою.
Святой Андрей, бдящий денно и нощно,
когда наконец доска приоткроет веки,
взглядом людским посмотрит.
И вежливые ангелы спешат,
неся небесный свет.
Ты самый старший ангел среди них,
обросший пухом старости глубокой,
спешишь - ведь знаешь:
конец уж близок.
А столько ждет еще тебя работы,
несущей радость.

Святой Андрей иконы деревянной,
смиренной кистью ад изобразивший,
чертей, чудовищ и грешников осужденных.
Ты не хотел пугать человека.
Вот почему столь печальный ты уходил,
уходил, не оглядываясь назад,
как Моисей, лицо свое отвративший
от земли своей, чтоб умереть.
И огнь времен пожрал твои творенья.
И на стену пустую, огромную, как Россия,
утешающий ангел сошел.
Святой Андрей живописи небесной.
Аминь.


Следы

Боголюбивый недоверок
ищу хоть следа на песке
хоть черточки из того
что писал Он пальцем
на земле библейской
хоть в воздухе витающего жеста
хоть горизонта на котором
отдыхало Его око

А вижу всюду лишь печаль Христову
на каждом человеческом лице.


Псалом

Не отвергни меня во время старости.
Псалом 70

Не покидай нас в пору старости
когда блекнут фотографии умерших
когда не можем уж себе припомнить
лицо матери
трамвай на улице гонится за нами
уходят и очки и палка
настоящего времени уже нету
тьма уже держится за ручку двери
вагончик сна шатается и стонет
вскарабкиваясь в прошлое как в гору
тело становится лишь телом
ничем больше
и мы отворачиваемся от себя к стене
умираем сами себе
сыновья и дочери всегда опаздывают
это их право
а нам в ушах
шумят уж все деревья
не оставляй нас в пору слабости.




Астафьева Н. Польские поэтессы. Антология / Пер., сост. Н.Г. Астафьевой. - СПб.:
Издательство "Алетейя", 2002.



Анна Каменьская

Стихи

Перевод с польского и вступление НАТАЛЬИ АСТАФЬЕВОЙ

Чеслав Милош вспоминает, как в 1941 году в оккупированной Варшаве к нему, уже признанному тридцатилетнему мэтру, явились две молоденькие начинающие поэтессы из Люблина. Это были Анна Каменьская и Юлия Хартвиг. Обе они до войны учились в гимназии в Люблине. А родилась Анна Каменьская в старинном городке Красныстав близ Люблина. В годы оккупации тайно обучала польских детей польскому языку в деревнях Люблинщины. Одновременно продолжала заочно учиться сама, ездила сдавать экзамены в подпольном Варшавском университете. В первые послевоенные годы изучала классическую филологию в Люблинском Католическом университете. В 1948 году Анна Каменьская вышла замуж за поэта Яна Спевака. Его родители, его родные и близкие погибли в годы оккупации. Вскоре Спевак и Каменьская перебрались в Варшаву. Каменьская стала работать в журнале "Весь” ("Деревня”). Ей это было по душе, с детства она любила народное поэтическое и декоративное творчество, что легко заметить уже в ее первых сборниках.

...Ярмарочные сердечки с надписью "Люблю!”.
Крашеные лошадки, дешевые колыбельки —
для бедных тряпичных кукол.
Сердце сжимается каждый раз, как я вас увижу...

В доме Каменьской и Спевака, когда я приходила к ним в гости, со всех полок смотрели деревянные фигуры Христа, святых и чертей работы деревенских резчиков из разных концов Польши.

Чурбачок наш,
иже еси из дерева и грусти... —

обращается Каменьская к одному из домашних святых.

Познакомилась я с Анной Каменьской в 1961 году; это был второй мой — после многих лет отсутствия — приезд в Варшаву, где я родилась. В 1963-м вышел томик моих стихов в переводах варшавских поэтов, участвовала в нем и Каменьская. А я начала переводить польскую поэзию. Летом 1969-го был вечер польской литературы в Большом зале Дома литераторов в Москве, Каменьская сидела рядом с Ивашкевичем, я читала переводы из них обоих, и особенно горячо московская публика приняла стихотворение Анны Каменьской "Молитва к Андрею Рублеву, святому иконописцу” ("Святой Андрей, макавший в золото кисти!..”).

Каменьская любила русскую поэзию. "Русь Велимира, Анны и Марины” — так видится ей Россия в одном из ее стихотворений. Она составила и перевела большой том русских народных песен. За такой же том болгарских народных песен, переведенных ею вместе с Яном Спеваком, болгарский ПЕН-клуб присудил им премию, а позже болгары наградили Каменьскую орденом Кирилла и Мефодия. В 1972 году, к 50-летию со дня смерти Хлебникова, Каменьская издала в Польше огромный том его стихов, дополнив переводы Яна Спевака своими.

Смерть Яна Спевака в 1967 году стала для Каменьской потрясением. Многие ее стихи и целые книги стихов посвящены его памяти. Спасения она искала в религии. "Я искала умершего, а нашла Бога”, — записала она в дневнике. Она переводит псалмы, пишет вариации на темы псалмов, ее стихотворение "Из глубины” — вариация на тему псалма 129 ("Из глубины взываю к Тебе, Господи...”).

В Польше после смерти Каменьской вышли две монографии о ней. Ее стихи изданы отдельной книгой в Англии. В лондонском журнале "Poetry review” (1995, № 3) Чеслав Милош пишет: "...Сейчас, после ее смерти, Каменьская присутствует в поэтических антологиях прежде всего как религиозный поэт. <...> Хотя Каменьская и воспитывалась в католичестве, она вернулась к религии через Ветхий Завет, что можно объяснить ее биографией. Многие годы она жила в счастливом браке с Яном Спеваком, поэтом еврейского происхождения. Его мир Ветхого Завета стал ее миром, особенно после главной катастрофы ее жизни — его преждевременной смерти. Она изучила древнееврейский язык, читала и перелагала библейские тексты, Книгу Иова, Псалтирь и писала полные отчаяния стихи об одиночестве и утрате. Ее христианство, осознанная ею связь Нового и Ветхого Заветов делают ее голос особым среди голосов католически ориентированных писателей. <...> Она оставила впечатляющие свидетельства религиозной мысли, противостоящей несчастью. Я более всего ценю ее стихотворения-молитвы”.

В последний раз я видела Анну Каменьскую осенью 1979 года. Последнюю открытку от Анны мы получили в марте 1986 года. В мае варшавяне хоронили ее. Но стих ее, как она и просила в стихотворении-молитве, "стоит прозрачный как стекло”. В ясной поэзии Каменьской ее личность не заслоняет читателю мир и Бога.

Тринадцатилетняя

Я оставила ее там
в деревянном костеле
на полу, под вознесшейся фигурой
ее бедные колени вросли в землю
твердые колени тринадцатилетней
ее слезы текут ручьем к вратам рая
Будет оттепель говорят святые фигуры
боятся что у них начнется насморк
Я тем временем выхожу замуж
рожаю детей
умираю и воскресаю
перебираю ненужные вещи
хороню близких
Лишь теперь вспоминаю бедняжку
ее прямые соломенные волосы
ее челку над изумленными бровями
ее костистые колени
простые чулки
ее пустые руки
ее украшеньице из жести
Может быть она уже святая
ведь так терпеливо
все еще прижимает рукой
сердечко полное несбывшейся нежности

Ненужное

Таскаю с детства весь этот багаж:
отцовскую скрипку в черном футляре,
деревянную тарелку со словами
"К нашему хлебу-соли гостей бы нам поболе”,
дорогу,
по которой движется тень коня и телеги,
заплесневелую стену,
складную кроватку,
вазу с двумя голубками,
предметы,
которые долговечнее жизни,
чучело глухаря
на трухлявом буфете,
ах, и еще всю эту пирамиду
дверей и лестниц.
Нелегко
таскать с собою столько хлама.
Но знаю, что до конца
ни от чего не избавлюсь.
Пока не придет моя мудрая мать
из ниоткуда в никуда
и не скажет:
— Выбрось все это, дочурка.
Все это ни к чему.

Первая ночь*

Медлила снимавшая одежды
над головою руки задержала
будто бы хотела отодвинуть
сыновей рожденье смерть его
и свое вдовство
смерть и конец света

Ожидающему же казалось
что за этот миг утекут реки
лес уйдет осыплется песок
птицы улетят и вновь вернутся

Все свершится что должно свершиться
миг конец и миг начало
непонятная женская радость
непонятная мужская грусть

Фотография его матери

Мать мужа моего
идет по улице в весеннем солнце
она чье тело известь съела
она которая дала мне все

Идет и ни о чем не знает
идет и голова ее чуть-чуть трясется

На улицу которой нет
из подворотни которой нет
на солнце которого нет
выглядывает еврейский мальчик
которого нет

Она же все идет
моя давно убитая свекровь

Руки ее которые съела известь
руки ее полны изумленных даров

В больнице*

Возле старой бабки
умирающей в коридоре
не стоит никто

Всматриваясь в потолок
она уже столько дней
в воздухе пишет рукой

Не кричит не плачет
не ломает рук
а дежурных ангелов слишком мало

Смерть бывает вежливой и тихой
будто кто уступает место
в переполненном трамвае

Мать и я

Скоро уж буду ровесницей моей матери
может быть даже дорасту до нее в страдании
тогда наконец мы сможем наговориться вдосталь
как равные и я не буду
задавать ей глупые вопросы
не потому что поумнела
а потому что нет ответов
не будем ссориться и спорить
ни о Боге ни о Польше
подлинное согласье
это всегда молчанье

Деревья

Пришли ко мне ночью с Люблинщины нашей
пришла липа из дядиного сада
береза которую я обнимала когда-то
пришел дуб побил меня желудями
пришлепали старые ивы
стали надо мною склонились
узнавали не узнавали
спрашивали шумом Исчезаешь
Исчезаю да исчезаю
как Господь Бог наказал нам

Из глубины

Из глубины взываем из нутра
из глубины вожделений колыбелей могил
из глубины мертворождений
из чрева матерей
из годины смерти
из ям тюремных
из бездны под стопами повешенных
из глубины расстреливаемых легких
из глубины морей
отравленных стронцием и кораблекрушеньями
из глубины о Господи из голода крови нашей
из глубины срываемых ногтей
из ночи перед казнью
из глубины планеты
городов арсеналов
из глубины о Господи
из глубины взбунтовавшегося послушанья
из тиши крика заткнутого кляпом

Молитва которая наверно будет услышана

Боже дай мне страдать много
а потом дай умереть

Позволь идти сквозь тишину
пусть не останется по мне даже страх

Сделай чтобы наш мир продолжался
пусть море целует берег

Пусть трава будет и дальше зеленой
чтобы могла укрыться в ней лягушка

и кто-то мог бы окунуть в нее лицо
и выплакать свою любовь

Дай чтобы день взошел столь ясный
как если б не было уже страданья

А стих мой пусть стоит прозрачный как стекло
о которое бьется заблудившаяся пчела





		
	 
Категория: Новости сайта Стихи о Боге | Просмотров: 498 | Добавил: svetikpoet | Теги: Каменьская, Библейский сюжет | Рейтинг: 0.0/0
Поиск стихов
Опрос
Нужно ли учиться писать стихи?
Всего ответов: 103
Интервью с поэтом
Статьи о поэзии
Друзья сайта
Архив
Статистика

Copyright MyCorp © 2025